top of page
Buscar

Un secreto tierra adentro: Central Australian Aboriginal Women's Choir (con sede en el territorio del norte de Australia)

Entrevista realizada por Debra Shearer-Dirié

 

El Central Australian Aboriginal Women's Choir (CAAWC, por sus siglas en inglés) se ha convertido en un "tour de force" musical desde su histórica y tan aclamada gira de conciertos por Alemania a mediados de 2015. Este conjunto único de Australia Central canta música sacra en las lenguas Arrarnta occidental y Pitjantjatjara, dos lenguas vivas del territorio del norte y de Australia meridional, junto con música nueva introducida a través de colaboraciones recientes con otros coros de Australia Central e internacionales. Mujeres provenientes de comunidades remotas del centro de Australia se unen para ofrecer al mundo un sonido único. Morris Stuart AM (miembro de la Orden de Australia) es el fundador del CAAWC.


Standing ovation for the Central Australian Aboriginal Women's Choir

¿Cuál es su trayectoria en el canto coral?

Morris Stuart (MS): Empecé a cantar en el coro juvenil de una iglesia a los 17 años y con los años he desarrollado una pasión por los coros y por la música coral. Siempre ha sido un interés, no una actividad profesional. Después de casi 30 años, fue en la década de 1990 que fundé un coro comunitario en Melbourne y empecé a escribir música para coros. Después siguieron talleres corales, más coros comunitarios, participaciones en festivales, el Desert Song Festival, el coro Central Australian Aboriginal Women's Choir, un cuento australiano (https://www.abc.net.au/news/2018-05-10/the-choirmaster/9748400) y el documental The Song Keepers (https://www.sbs.com.au/ondemand/watch/1268042307847).

Supongo que podría decirse que a lo largo de los años he desarrollado un verdadero talento para trabajar con coros.

 

¿Cómo se formó el coro Central Australian Aboriginal Women's Choir y cómo empezó usted a colaborar con el grupo?

MS: En el invierno de 2006 fundé Asante Sana, un coro comunitario no audicionado integrado por una muestra representativa de la comunidad no indígena de Alice Springs. Le presenté a este coro un repertorio de nueve canciones africanas que hablaban de la libertad (es decir, canciones que fueron la banda sonora de la lucha contra el apartheid). Profesores, enfermeras, trabajadores sanitarios, trabajadores sociales, investigadores, vendedores, trabajadores juveniles, médicos, algunos desempleados, niños, jóvenes, estudiantes de intercambio de África y Escandinavia, lugareños y nuevos residentes, todos se unieron al nuevo coro. La respuesta fue entusiasta y el coro actuó en varias ocasiones con gran éxito. Esto atrajo la atención de algunos coristas aborígenes, que me dijeron "venga y ayúdenos a convertirnos en un coro de verdad" y "¡enséñennos esas canciones que ha estado enseñando a esos blanquitos!". Desde aquellos primeros comienzos, seguidos por siete años de desarrollo musical "en el campo", en comunidades remotas, surgió finalmente lo que hoy es el Coro de Mujeres Aborígenes de Australia Central. Empecé con un coro en 2006, seguí con talleres regulares de desarrollo musical realizados a lo largo de miles de kilómetros por todo el Desierto Central, seis coros de Titjikala, Ntaria (Hermannsburg), Utju (Areyonga), Mutitjulu, Kaltukatjara (Docker River) y Alice Springs se fusionaron en el único CAAWC.



He leído que los cantantes de este coro recorren largas distancias para reunirse a cantar. ¿Cómo funciona?

MS: Las comunidades remotas están repartidas por todo el desierto central. Alice Springs es el centro neurálgico de los talleres, las actuaciones y el punto de partida de los viajes interestatales e internacionales, por lo que el viaje de ida y vuelta de los miembros del coro supone atravesar 3.500 km del Territorio del Norte, a menudo por grandes tramos de carreteras sin asfaltar. Viajar es un reto que lleva mucho tiempo y es agotador. Y eso antes de empezar a ensayar. En consecuencia, además de las visitas que realizo a determinadas comunidades, nos reunimos para 3-4 talleres de fin de semana cada año. Se trata de una empresa logística considerable y costosa que implica la organización de varios medios de transporte, la reserva de un alojamiento adecuado, servicio de comida y bebida y la satisfacción de las necesidades médicas y de bienestar.



¿Qué tipo de repertorio canta este grupo y ha cambiado a lo largo de la historia del coro?

MS: El repertorio del coro representa un compendio único que comprende arreglos musicales de la Era Romántica Temprana y del Barroco, poesía sacra alemana (himnos), conservada y presentada en lenguas de las Primeras Naciones australianas: una antología cultural inigualable y un tesoro nacional australiano conservado por mujeres de comunidades remotas del Desierto Central. También se incluyen obras sagradas escritas por las mujeres y sus antepasados en las lenguas arrarnta occidental (nótese la ortografía) y pitjantjatjara, algunas escritas en el estilo tradicional de canto de tres versos de la ceremonia arrarnta occidental y pitjantjatjara.

El coro también ha colaborado con intérpretes clásicos indios, con conjuntos formados en la tradición musical occidental, como el Arafura Music Collective, y más recientemente con el trío clásico contemporáneo de Melbourne Plexus, para presentar el estreno de un nuevo arreglo para piano, violín y clarinete, y coro del coral de Bach "Wachet Auf".


Arleen Soweto Gokspel Choir Concert OeclipseSOW

El coro ha realizado recientemente una gira nacional.  ¿El grupo ha viajado al extranjero y, en caso afirmativo, dónde ha actuado?

MS: El CAAWC hereda una tradición coral que se remonta a 120 años atrás: coros mixtos, coros masculinos, festivales y Eisteddfods. Las giras eran una experiencia habitual en las décadas de 1950 y 1960. Este coro comenzó sus giras en 2013 con una visita a Adelaida. Desde entonces, el coro ha realizado una gira por Alemania (2015) actuando en Baviera, Wiesbaden, Hermannsburg en Baja Sajonia, Stuttgart, y en la Asamblea protestante alemana bianual - Kirchentag. A esto le siguió, en junio de 2018, una segunda gira internacional, esta vez a los Estados Unidos, al festival coral internacional Serenade, con actuaciones en el Kennedy Center for the Performing Arts, en Washington DC, The Philips Collection, The Castleton Festival y la Olsen Gallery en Washington DC, y en la ciudad de Nueva York (entre otros). Antes de su partida en 2018, el Coro también actuó en el Hamer Hall y en la Ópera de Sídney con localidades agotadas. En diciembre de 2022, el coro se embarcó en una gira por tres grandes capitales con actuaciones en el Queensland Performing Arts Centre (QPAC) de Brisbane, la Ópera de Sídney (SOH), el Melbourne Concert Hall - Hamer Hall, el Brunswick Ballroom, y concluyendo su gira con una actuación en el Carols By Candlelight anual de Vision Australia, televisado a nivel nacional desde el Myer Music Bowl de Melbourne:





El coro también ha actuado en el Festival de Darwin, el Festival de la Voz de Dinamarca y el Festival de Voces de Hobart. Otros momentos destacados incluyen la actuación en el "Closing of the Climb" en ULURU presentado como parte del cambio de marca de la ABC para celebrar el 90 aniversario de la Emisora Pública:



El coro también fue galardonado con un NIMA (Premio Nacional de Música Indígena) en 2018 en reconocimiento a sus destacados logros.


Puede contarnos algo más sobre el documental del productor Andrew Kay titulado "The Song Keepers"?

MS: El documental fue producido por Brindle Films, en Alice Springs, y presentado en el Festival Internacional de Cine de Melbourne 2017. Les recomiendo que vean el Documental para cualquier información que les pueda interesar. (Estaré encantado de responder a cualquier otra pregunta al respecto). Andrey Kay es un destacado promotor australiano que se ha encargado de la promoción y gestión de las giras de coros.

 

Me fascina la selección musical que cantan los CAAWA, es decir, compositores blancos europeos muertos. ¿Estoy en lo cierto al entender que cantan estas piezas del canon clásico occidental en su lengua de las Primeras Naciones?

MS: La música sacra, como ya he dicho (creo), comprende himnos enseñados a sus antepasados (un verdadero intercambio cultural) a partir de finales de la década de 1880. El repertorio también incluye canciones sacras originales escritas por los miembros actuales del coro y por los Ancianos desde la década de 1920. Todas las canciones se cantan en las lenguas arrarnta occidental y pitjantjatjara, ambas lenguas vivas de Australia Central, habladas a diario como primeras lenguas en las comunidades. De hecho, el pitjantjatjara es la lengua más hablada de las Primeras Naciones (la hablan unas 4.000 personas). De ahí que lo califique de compendio único.



¿Puede explicarnos algo más sobre las colaboraciones que CAAWA ha realizado con Arafura Music Collective y Plexus? ¿De qué tipo de música se trataba y cómo se desarrolló la colaboración? ¿Los grupos se prepararon por separado y luego se unieron?

MS: El coro femenino Ntaria (Hermannsburg) canta algo de Bach. Suelen cantar Wachet Auf de JS Bach en la lengua arrarnta occidental, que fue la pieza en la que colaboraron con Plexus, el trío de música clásica contemporánea de Melbourne que fue uno de nuestros artistas principales en el Desert Song Festival 2023.

Ensayaron varias veces durante el festival e interpretaron la pieza como parte del concierto del Soweto Gospel Choir. Se ha convertido en costumbre que el CAAWC ocupe los primeros 25 minutos del concierto del Soweto Gospel Choir cuando actúan en Alice Springs en el Desert Song Festival. Esta ha sido la costumbre desde su primera visita en 2011.... (durante sus 5 giras nacionales por Australia desde 2011, 2014, 2016, 2019, 2023).


Central Australian Aboriginal Women's Choir

El Coro Ntaria canta Wachet Auf para conmemorar la despedida del Misionero Carl Strehlow en el que iba a ser su último viaje al intentar viajar con su familia a Adelaida para recibir tratamiento médico. No llegó a Adelaida y murió en Horseshoe Bend, cerca de Finke NT. El coral fue cantado por la comunidad Ntaria cuando Carl Strehlow partió. El libro Journey to Horseshoe Bend (Viaje a Horseshoe Bend), de su hijo y antropólogo TGH Strehlow, relata este episodio y es una obra de referencia sobre la cultura arrarnta occidental. Un breve extracto explica:

Journey to Horseshoe Bend narra el viaje que Strehlow realizó con su familia y otras personas en octubre de 1922 desde su casa en Hermannsburg, ciento treinta kilómetros al suroeste de Alice Springs. Esperaban llegar hasta la estación ferroviaria de Oodnadatta, y luego en tren hasta Adelaida, donde el padre de Strehlow, enfermo de hidropesía, podría recibir asistencia médica. Horseshoe Bend iba a ser un alto en el camino. La ruta que eligieron -la más corta- era hacia el sur, a lo largo del cauce seco del río Finke y a través de las Britannia Sandhills. El calor era cruel y el viaje implacable; su padre sufrió mucho.

La historia fue convertida en cantata: op 64 Cantata sinfónica para voces solistas narradores y orquesta por Andrew Schultz e interpretada en la Ópera de Sydney el 28 de mayo de 2003 en la que participó el coro femenino Ntaria. Más detalles.

 

Traducido al español por Débora Ester Baigorri, Argentina.

2 visualizaciones0 comentarios

Comments


bottom of page